Przejdź do treści
Zakończony BZP

Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy

Wartość szacunkowa Nie podano
Wadium Brak nie wymagane
Termin składania ofert 09.04.2026 12:00 Zakończony
Konkurencyjność dane po rozstrzygnięciach

Informacje o zamówieniu

Zamawiający

Nazwa Miasto Stołeczne Warszawa
Miasto Warszawa
Województwo Mazowieckie
NIP 5252248481
Adres Pl. Bankowy 3/5, 00-950 Warszawa
Strona WWW www.um.warszawa.pl

Lokalizacja zamawiającego

Przybliżona lokalizacja miejscowości zamawiającego (Warszawa). Dane: GeoNames, OpenStreetMap.

Szczegóły zamówienia

Rodzaj Usługi
Branża (CPV) 79530000-8 — Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Numer ogłoszenia 2026/BZP 00176534
Data publikacji 30.03.2026 10:38

Kody CPV

79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych

Analiza rynkowa i konkurencja

Przebieg postępowania

  1. Ogłoszenie o zamówieniu (ta strona) 30.03.2026

    Termin ofert: 09.04.2026 12:00

  2. Wynik postępowania 02.06.2026

    Liczba ofert: 4 · Zwycięzca: IURIDICO Legal & Financial Translations sp. z o.o. — 390 423,41 PLN

Analiza rynkowa

Przedmiot zamówienia

Opis zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy

Termin realizacji: 12 miesiące

Treść ogłoszenia

1 Zamawiający
1.1.) Rola zamawiającego Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego
1.2.) Nazwa zamawiającego Miasto Stołeczne Warszawa
1.3.) Oddział zamawiającego Urząd m.st. Warszawy
1.4) Krajowy Numer Identyfikacyjny REGON 015259640
1.5) Adres zamawiającego
1.5.1.) Ulica Pl. Bankowy 3/5
1.5.2.) Miejscowość Warszawa
1.5.3.) Kod pocztowy 00-950
1.5.4.) Województwo mazowieckie
1.5.5.) Kraj Polska
1.5.6.) Lokalizacja NUTS 3 PL911 - Miasto Warszawa
1.5.9.) Adres poczty elektronicznej zamowieniabzp@um.warszawa.pl
1.5.10.) Adres strony internetowej zamawiającego www.um.warszawa.pl
1.6.) Rodzaj zamawiającego Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - jednostka samorządu terytorialnego
1.7.) Przedmiot działalności zamawiającego Ogólne usługi publiczne
2 Informacje podstawowe
2.1.) Ogłoszenie dotyczy Zamówienia publicznego
2.2.) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług Nie
2.3.) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy
2.4.) Identyfikator postępowania ocds-148610-4ff8ea31-8cef-4b17-a07d-50f591997b97
2.5.) Numer ogłoszenia 2026/BZP 00176534
2.6.) Wersja ogłoszenia 01
2.7.) Data ogłoszenia 2026-03-30
2.8.) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań Tak
2.9.) Numer planu postępowań w BZP 2025/BZP 00608181/04/P
2.10.) Identyfikator pozycji planu postępowań 1.3.63 Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy
2.11.) O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wyłącznie wykonawcy, o których mowa w art. 94 ustawy Nie
2.14.) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej Nie
2.16.) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy
3 Udostępnianie dokumentów zamówienia i komunikacja
3.1.) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania https://zamowienia.um.warszawa.pl/pn/umw/demand/277205/notice/public/details
3.2.) Zamawiający zastrzega dostęp do dokumentów zamówienia Nie
3.4.) Wykonawcy zobowiązani są do składania ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oświadczeń oraz innych dokumentów wyłącznie przy użyciu środków komunikacji elektronicznej Tak
3.5.) Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których zamawiający będzie komunikował się z wykonawcami - adres strony internetowej https://zamowienia.um.warszawa.pl/pn/umw/demand/277205/notice/public/details
3.6.) Wymagania techniczne i organizacyjne dotyczące korespondencji elektronicznej Określone w SWZ
3.8.) Zamawiający wymaga sporządzenia i przedstawienia ofert przy użyciu narzędzi elektronicznego modelowania danych budowlanych lub innych podobnych narzędzi, które nie są ogólnie dostępne Nie
3.12.) Oferta - katalog elektroniczny Nie dotyczy
3.14.) Języki, w jakich mogą być sporządzane dokumenty składane w postępowaniu polski
3.15.) RODO (obowiązek informacyjny) Określony w SWZ
3.16.) RODO (ograniczenia stosowania) Określone w SWZ
4 Przedmiot zamówienia
4.1.) Informacje ogólne odnoszące się do przedmiotu zamówienia.
4.1.1.) Przed wszczęciem postępowania przeprowadzono konsultacje rynkowe Nie
4.1.2.) Numer referencyjny ZP/ABN/271/II-43/26
4.1.3.) Rodzaj zamówienia Usługi
4.1.4.) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania Nie
4.1.8.) Możliwe jest składanie ofert częściowych Tak
4.1.9.) Liczba części 2
4.1.10.) Ofertę można składać na wszystkie części
4.1.11.) Zamawiający ogranicza liczbę części zamówienia, którą można udzielić jednemu wykonawcy Nie
4.1.13.) Zamawiający uwzględnia aspekty społeczne, środowiskowe lub etykiety w opisie przedmiotu zamówienia Nie
4.2. Informacje szczegółowe odnoszące się do przedmiotu zamówienia
Część 1
4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy
4.2.6.) Główny kod CPV 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje Nie
4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej 12 miesiące
4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia Nie
4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Tak
4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Zamawiający, w zakresie części 1, przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy do wysokości kwoty 49 653,60 zł brutto. Szczegółowe warunki udzielenia zamówienia zostaną ustalone w toku negocjacji, w trybie zamówienia z wolnej ręki.
4.3.) Kryteria oceny ofert
4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert Procentowo
4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe
Kryterium 1
4.3.5.) Nazwa kryterium Cena
4.3.6.) Waga 60
Kryterium 2
4.3.4.) Rodzaj kryterium organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia
4.3.5.) Nazwa kryterium Doświadczenie osób skierowanych do realizacji zamówienia
4.3.6.) Waga 40
4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert Nie
Część 2
4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń ustnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy
4.2.6.) Główny kod CPV 79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje Nie
4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej 12 miesiące
4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia Nie
4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Tak
4.2.14.) Przedmiot, wielkość lub zakres oraz warunki zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane Zamawiający, w zakresie części 2, przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy do wysokości kwoty 68 478,44 zł brutto. Szczegółowe warunki udzielenia zamówienia zostaną ustalone w toku negocjacji, w trybie zamówienia z wolnej ręki.
4.3.) Kryteria oceny ofert
4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert Procentowo
4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe
Kryterium 1
4.3.5.) Nazwa kryterium Cena
4.3.6.) Waga 60
Kryterium 2
4.3.4.) Rodzaj kryterium organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia
4.3.5.) Nazwa kryterium Doświadczenie osób skierowanych do realizacji zamówienia
4.3.6.) Waga 40
4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert Nie
5 Kwalifikacja wykonawców
5.1.) Zamawiający przewiduje fakultatywne podstawy wykluczenia Nie
5.3.) Warunki udziału w postępowaniu Tak
5.4.) Nazwa i opis warunków udziału w postępowaniu. 1. Za spełniającego warunki udziału w postępowaniu w zakresie części 1 zamówienia Zamawiający uzna Wykonawcę, który: 1.1. w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy, to w tym okresie, należycie zrealizował lub realizuje co najmniej 2 usługi dla jednostek sektora finansów publicznych w rozumieniu ustawy z 27 sierpnia 2009 r. o finansach publicznych (Dz. U. 2025 r. poz. 1483), polegające na tłumaczeniach pisemnych zwykłych i uwierzytelnionych w językach określonych w I i II grupie językowej, o wartości co najmniej 50 000,00 zł brutto każda, dotyczących co najmniej jednej ze wskazanych tematyk: ekonomia, finanse, gospodarka, ochrona środowiska, Unia Europejska. Uwaga: w przypadku usług, które są w trakcie realizacji, Wykonawca musi wykazać, że do dnia składania ofert wartość zrealizowanej usługi wyniosła co najmniej 50 000,00 zł brutto. 1.2. dysponuje lub będzie dysponował zespołem osób składającym się z co najmniej 32 tłumaczy wyznaczonych do realizacji zamówienia, w tym co najmniej: a) 7 tłumaczami języka angielskiego, w tym jednym tłumaczem przysięgłym posiadającym uprawnienia w zakresie dostępu do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą „zastrzeżone”, b) 3 tłumaczami języka niemieckiego, w tym jednym tłumaczem przysięgłym posiadającym uprawnienia w zakresie dostępu do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą „zastrzeżone”; c) 3 tłumaczami języka francuskiego, w tym jednym tłumaczem przysięgłym posiadającym uprawnienia w zakresie dostępu do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą „zastrzeżone”; d) 3 tłumaczami języka rosyjskiego, w tym jednym tłumaczem przysięgłym; e) 15 tłumaczami przysięgłymi wybranymi spośród języków z II grupy językowej, z zastrzeżeniem różnorodności języków (co najmniej 15 różnych języków); f) 1 (jednym) tłumaczem przysięgłym języka tureckiego. Przy czym osoby wymienione w: Ppkt lit. a)-e) - do wykonywania tłumaczeń nieuwierzytelnionych: • posiadają ukończone magisterskie studia filologiczne ze specjalnością „tłumaczenia” lub lingwistyki stosowanej ze specjalnością „tłumaczenia”, lub • posiadają ukończone inne studia wyższe wraz z ukończonymi studiami podyplomowymi w zakresie tłumaczenia danego języka oraz posiadają certyfikat potwierdzający znajomość danego języka na poziomie C2 wg kwalifikacji Rady Europy (CEFR); oraz • mają co najmniej dwuletnie doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń w zakresie danego języka; Ppkt lit. a)-d) - do wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych, są wpisane na listę tłumaczy przysięgłych, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2019 r., poz. 1326 ze zm.); Ppkt lit. a)-c) - do wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych tekstów opatrzonych klauzulą „zastrzeżone”, są wpisane na listę tłumaczy przysięgłych, posiadają uprawnienia dostępu do informacji niejawnych, spełniają wymagania i realizują obowiązki określone w przepisach ustawy z dnia 5 sierpnia 2010 r. o ochronie informacji niejawnych (tj. Dz. U. z 2025 r., poz. 1209 ze zm.). 2. Za spełniającego warunki udziału w postępowaniu w zakresie części 2 zamówienia Zamawiający uzna Wykonawcę, który: 2.1. w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy, to w tym okresie, należycie zrealizował lub realizuje co najmniej 2 usługi dla jednostek sektora finansów publicznych w rozumieniu ustawy z dnia 27 sierpnia 2009 r. o finansach publicznych (Dz. U. 2025 r. poz. 1483), polegające na tłumaczeniach ustnych w językach określonych w I grupie językowej, o wartości co najmniej 50 000,00 zł brutto każda, przy czym: a) w skład co najmniej jednej z usług wchodziła obsługa w zakresie tłumaczeń polegająca na wykonaniu tłumaczenia symultanicznego co najmniej 1 konferencji/seminarium (trwającej minimum 6 godzin) dotyczącej co najmniej jednej tematyki spośród wymienionych: ekonomia, finanse, gospodarka, ochrona środowiska, Unia Europejska; b) w skład co najmniej jednej z usług wchodziło co najmniej 1 tłumaczenie konsekutywne (trwające minimum 1 godzinę) dotyczące co najmniej jednej tematyki spośród wymienionych: ekonomia, finanse, gospodarka, ochrona środowiska, Unia Europejska. Uwaga: w przypadku usług, które są w trakcie realizacji, Wykonawca musi wykazać, że do dnia składania ofert, wartość zrealizowanej usługi wyniosła co najmniej 50 000,00 zł brutto. 2.2. dysponuje lub będzie dysponował zespołem osób składającym się z co najmniej 21 tłumaczy wyznaczonych do realizacji zamówienia, w tym co najmniej: a) 3 tłumaczy języka angielskiego; b) w przypadku pozostałych języków z I grupy językowej - co najmniej po jednym tłumaczu na każdy język; c) w przypadku języków z II grupy językowej - co najmniej 15 tłumaczy wybranych języków z zastrzeżeniem różnorodności języków (co najmniej 15 różnych języków). Przy czym ww. osoby, wskazane do tłumaczeń ustnych, posiadają: • ukończone magisterskie studia filologiczne ze specjalnością „tłumaczenia” lub lingwistyki stosowanej ze specjalnością „tłumaczenia”; lub • ukończone inne studia wyższe wraz z ukończonymi studiami podyplomowymi w zakresie tłumaczenia danego języka oraz muszą posiadać certyfikat potwierdzający znajomość danego języka na poziomie C2, wg kwalifikacji Rady Europy (CEFR); oraz • co najmniej dwuletnie doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń w zakresie danego języka.
5.5.) Zamawiający wymaga złożenia oświadczenia, o którym mowa w art.125 ust. 1 ustawy Tak
5.7.) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania warunków udziału w postępowaniu W Systemie do oferty należy dołączyć następujące podmiotowe środki dowodowe:Wykaz osób wyznaczonych do realizacji zamówienia na potwierdzenie spełniania warunku udziału w postępowaniu, opisanego w pkt. 12.2.1.2 i 12.2.2.2. SWZ (odpowiednio dla danej części zamówienia) – sporządzony zgodnie ze wzorem określonym w Załączniku nr 5.1. i 5.2 do SWZ – odpowiednio dla danej części zamówienia.Jeżeli Wykonawca nie załączy do oferty wykazu osób wyznaczonych do realizacji zamówienia na potwierdzenie spełniania warunku udziału w postępowaniu lub Wykaz będzie zawierał błędy lub będzie niekompletny, Zamawiający wezwie do jego uzupełnienia, na podstawie art. 128 ust. 1 ustawy Pzp.
5.8.) Wykaz przedmiotowych środków dowodowych W Systemie do oferty należy dołączyć następujące przedmiotowe środki dowodowe: Wykaz doświadczenia osób wyznaczonych do realizacji zamówienia, do kryterium oceny ofert określonego w pkt. 25.2.1 i 25.2.2 SWZ (odpowiednio dla danej części zamówienia) - sporządzony zgodnie ze wzorem określonym w Załączniku nr 6.1 i 6.2 do SWZ – odpowiednio dla danej części zamówienia. W wykazie doświadczenia osób wyznaczonych do realizacji zamówienia należy wskazać te same osoby, które zostaną wskazane w wykazie osób, o którym mowa w pkt 14.3 SWZ, tj. składanym na potwierdzenie spełniania warunku udziału w postępowaniu. Wykaz nie podlega uzupełnieniu. Jeżeli Wykonawca nie załączy do oferty Wykazu doświadczenia osób wyznaczonych do realizacji zamówienia do kryterium oceny ofert, oferta otrzyma 0 pkt w tym kryterium.
5.9.) Zamawiający przewiduje uzupełnienie przedmiotowych środków dowodowych Nie
5.11.) Wykaz innych wymaganych oświadczeń lub dokumentów W Systemie do oferty należy dołączyć także inne oświadczenia i dokumenty, tj.: a) oświadczenie Wykonawcy stanowiące potwierdzenie, że Wykonawca nie podlega wykluczeniu z postępowania (sporządzone wg wzoru określonego w Załączniku nr 2 do SWZ); b) oświadczenie Wykonawcy stanowiące potwierdzenie, że Wykonawca spełnia warunki udziału w postępowaniu (sporządzone wg wzoru określonego w Załączniku nr 3 do SWZ); c) w przypadku gdy Wykonawca polega na zdolnościach lub sytuacji innych Podmiotów: • oświadczenia o których mowa w lit. a) i b) dotyczące każdego Podmiotu, • zobowiązania każdego Podmiotu udostępniającego zasoby potwierdzającego, że stosunek łączący Wykonawcę z Podmiotem udostępniającym zasoby gwarantuje rzeczywisty dostęp do tych zasobów, oraz określającego w szczególności: – zakres dostępnych Wykonawcy zasobów Podmiotu udostępniającego zasoby; – sposób i okres udostępnienia Wykonawcy i wykorzystania przez niego zasobów Podmiotu udostępniającego te zasoby przy wykonywaniu zamówienia; – czy i w jakim zakresie Podmiot udostępniający zasoby, na zdolnościach którego Wykonawca polega w odniesieniu do warunków udziału w postępowaniu, dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub doświadczenia, zrealizuje roboty budowlane lub usługi, których wskazane zdolności dotyczą. d) w przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez Wykonawców: • oświadczenia, o których mowa w lit. a) i b) dotyczące każdego z Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie, • oświadczenia, z którego wynika, które roboty budowlane, dostawy lub usługi wykonają poszczególni Wykonawcy (sporządzonego wg wzoru określonego w Załączniku nr 4 do SWZ), e) w przypadku, gdy oferta została podpisana przez inną osobę niż umocowana w dokumencie rejestrowym Wykonawcy - dokument (np. pełnomocnictwo) potwierdzający umocowanie do reprezentowania Wykonawcy; f) w przypadku, gdy oferta zawiera informacje stanowiące tajemnicę przedsiębiorstwa – dokument zawierający dowody, o których mowa w pkt 18. SWZ.
6 Warunki zamówienia
6.1.) Zamawiający wymaga albo dopuszcza oferty wariantowe Nie
6.3.) Zamawiający przewiduje aukcję elektroniczną Nie
6.4.) Zamawiający wymaga wadium Nie
6.5.) Zamawiający wymaga zabezpieczenia należytego wykonania umowy Nie
6.6.) Wymagania dotyczące składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia Określone w SWZ
6.7.) Zamawiający przewiduje unieważnienie postępowania, jeśli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia nie zostały przyznane Nie
7 Projektowane postanowienia umowy
7.1.) Zamawiający przewiduje udzielenia zaliczek Nie
7.3.) Zamawiający przewiduje zmiany umowy Tak
7.4.) Rodzaj i zakres zmian umowy oraz warunki ich wprowadzenia Określone we wzorach umów, stanowiących załączniki do SWZ
7.5.) Zamawiający uwzględnił aspekty społeczne, środowiskowe, innowacyjne lub etykiety związane z realizacją zamówienia Nie
8 Procedura
8.1.) Termin składania ofert 2026-04-09 12:00
8.2.) Miejsce składania ofert https://zamowienia.um.warszawa.pl/pn/umw/demand/277205/notice/public/details
8.3.) Termin otwarcia ofert 2026-04-09 12:10
8.4.) Termin związania ofertą do 2026-05-08

Warunki i informacje dodatkowe

Informacje dodatkowe

Typ zamawiającego Zamawiający publiczny — inna państwowa jednostka organizacyjna
Rodzaj zamówienia Zamówienie klasyczne
Próg unijny Poniżej progu
ID postępowania ocds-148610-4ff8ea31-8cef-4b17-a07d-50f591997b97

Najczęściej zadawane pytania

Jaki jest termin składania ofert?

Termin składania ofert upływa 09.04.2026 12:00. Termin już minął.

Kto jest zamawiającym?

Zamawiającym jest Miasto Stołeczne Warszawa z siedzibą w Warszawa.

Do jakiej branży należy to zamówienie?

Zamówienie należy do branży: Usługi biznesowe i prawne (CPV: 79530000-8).

Gdzie znaleźć pełną dokumentację?

Pełna dokumentacja jest dostępna na platformie BZP. Przejdź do ogłoszenia →

Podobne przetargi